Durante siglos, el español ha evolucionado de variadas maneras.
Un ejemplo es el voseo, resultado de la evolución manifestada por los pronombres personales.
En España y gran parte de América representa el trato de confianza hacia el interlocutor. Sin embargo, algunos países conservaron el pronombre vos, proveniente del trato respetuoso según la norma peninsular. Es el caso de Argentina, entre otros.
Hoy en día, vosear es característico en esta región, y forma parte de una cultura que se abrió camino, mostrando la riqueza de un lenguaje sin límites.
Es así que la expresividad de este idioma se multiplica con los aportes de cada comunidad del mundo hispanoamericano.
Por lo tanto, nuestra propuesta es participar de esta globalidad.

sábado, 9 de octubre de 2010

Decir lo mismo con otras palabras

Muchas veces, podemos expresar una misma idea de diferentes formas. Algunas frases pueden parecer extrañas, si buscamos el significado de cada palabra por separado o si intentamos compararlas con otro idioma. Veamos acá:

En la frase...
El profesor sintió una gran alegría cuando sus alumnos lo eligieron como "el mejor profesor del año".
... ¿Cuál de los siguientes verbos puede usarse en el lugar de "sentir", sin cambiar su significado (sentir alegría)?:
  • cargar
  • llevarse
  • retirar
  • tocar
  • tomar
  
Solución: "llevarse"

1 comentario:

  1. Llevarse. "El profesor se llevó una gran alegría cuando sus alumnos lo eligieron como "el mejor profesor del año".

    ResponderEliminar